2008. 2. 4. 22:41
나라이름 한자표기 Morning Coffee2008. 2. 4. 22:41
'加那陀'... 무슨 뜻일까요? 잘 생각해보세요. 신문에서 많이 보셨을 한자입니다.
그럼'加'는 보셨나요?.. 바로 '캐나다'의 한자표기입니다.
프랑스를 '佛蘭西'로, 영국을 '英吉利'(줄여서 英國)" 등으로 표기하는 방법은 모두 일본, 중국인들이 외국을 표기하기 위해서 한자의 발음만 빌려 쓴 가차표기법인데요. 그 표기 방법도 일본과 중국이 서로 약간 씩 달라 프랑스의 경우 중국은 "法(법)", 일본은 "佛(불)"을 사용하고 있는데요. 우리나라의 경우 일제 시대를 거치며 일본식에 더 익숙해져있다고 합니다. 즉 '加'는 신문에 약어로 국명이 표기될 때 '美', '獨', '英' ,'伊' 이런식의 표기일때 캐나다를 뜻하는 한자어입니다. 그러고 보니 미국,일본,영국,독일 외에 제가 한자어로 쓸 수 있었던 국명이 없었던 것 같네요. 아래를 보시면 모를 수밖에 없을 것 같습니다.
智利(칠레),土耳其(터키),丹麥(덴마크 ),巴基斯坦 (파키스탄),沙烏地阿拉伯 (사우디아라비아),葡萄牙 (포르투갈),露西亞(러시아)
그럼'加'는 보셨나요?.. 바로 '캐나다'의 한자표기입니다.
프랑스를 '佛蘭西'로, 영국을 '英吉利'(줄여서 英國)" 등으로 표기하는 방법은 모두 일본, 중국인들이 외국을 표기하기 위해서 한자의 발음만 빌려 쓴 가차표기법인데요. 그 표기 방법도 일본과 중국이 서로 약간 씩 달라 프랑스의 경우 중국은 "法(법)", 일본은 "佛(불)"을 사용하고 있는데요. 우리나라의 경우 일제 시대를 거치며 일본식에 더 익숙해져있다고 합니다. 즉 '加'는 신문에 약어로 국명이 표기될 때 '美', '獨', '英' ,'伊' 이런식의 표기일때 캐나다를 뜻하는 한자어입니다. 그러고 보니 미국,일본,영국,독일 외에 제가 한자어로 쓸 수 있었던 국명이 없었던 것 같네요. 아래를 보시면 모를 수밖에 없을 것 같습니다.
智利(칠레),土耳其(터키),丹麥(덴마크 ),巴基斯坦 (파키스탄),沙烏地阿拉伯 (사우디아라비아),葡萄牙 (포르투갈),露西亞(러시아)